Попросить столик, разобраться в меню, заказать пасту, пиццу и вино, предупредить об аллергии и не удивиться слову coperto в счёте. Всё, чтобы итальянский ужин был удовольствием, а не квестом. Сохраните страницу — она заменит переводчик за столиком.
В Италии не принято молча садиться за свободный столик — дождитесь у входа, пока вас встретят, или скажите волшебную фразу: «Un tavolo per due, per favore».
«Siamo in quattro» невозможно построить, переводя с русского слово за словом, — у итальянского своя логика. Именно ей мы учим на курсе: не переводить в голове, а думать по-итальянски с первых уроков.
Начать думать по-итальянскиИтальянское меню устроено не как русское: здесь нет «салатов» и «горячего», зато есть чёткая последовательность. Заказывать все ступени не обязательно — но знать их нужно, чтобы читать меню.
Брускетты, прошутто с дыней, карпаччо, тарелка сыров. Открывает аппетит, но легко может его и закрыть — порции щедрые.
Внимание: «первое» — это не суп! Il primo — это паста, ризотто, ньокки или лазанья. Не супы, а именно паста — королева раздела.
Мясо или рыба — «в чистом виде», без гарнира. Гарнир (contorno: овощи, картофель, салат) заказывается и оплачивается отдельно.
Тирамису, панна-котта, торт дня. После десерта — un caffè (эспрессо!). Капучино в конце ужина итальянцы не пьют.
Две главные формулы заказа: «Per me…» («Мне…») и «Prendo…» («Я возьму…»). А если растерялись — спасает вопрос «Cosa ci consiglia?».
«Prendo gli spaghetti» — почему gli, а не привычное i? Форма артикля зависит от первой буквы слова. Звучит пугающе, но на курсе это правило укладывается в один короткий урок — и дальше работает автоматически.
Приручить артиклиГлавное правило пиццерии: одна пицца — один человек. Пиццу здесь не делят на компанию и не режут на кусочки заранее — каждый ест свою, ножом и вилкой.
«Senza cipolla», «ben cotta», «può tagliarla» — вы уже настраиваете заказ под себя. А теперь представьте, что вы можете выразить ЛЮБОЕ пожелание, а не только те, что есть в разговорнике. Именно этому учит курс: 15 минут в день — и вы строите свои фразы сами.
Строить фразы самомуПервый вопрос официанта почти всегда — «Da bere?» («Что будете пить?»). Готовьте ответ заранее.
Формула безопасности: «Sono allergico / allergica a…» — «У меня аллергия на…». Итальянские рестораны относятся к этому очень серьёзно: аллергены по закону указаны в меню.
Sono vegetariano или sono vegetariana? Одна буква — и понятно, кто говорит: мужчина или женщина. Род и его окончания — фундамент итальянского, и на курсе мы закладываем его в первые же уроки, спокойно и без зубрёжки.
Заложить фундаментВсё, что может понадобиться между «buon appetito» и десертом.
В Италии счёт не принесут, пока вы не попросите, — торопить гостей считается невежливым. Ваш ход: «Il conto, per favore».
Possiamo, paghiamo, aspettiamo — заметили? Окончание -iamo всегда означает «мы». Одно окончание — и вы говорите за всю компанию. Таких надёжных закономерностей в итальянском много, и на курсе мы собираем из них систему.
Увидеть систему языкаМини-словарь — со всеми артиклями, потому что в итальянском слово без артикля как паста без соуса.
Прочитайте вслух — сначала по ролям, потом сами за обоих. Это репетиция вашего настоящего итальянского ужина.
«Quanti siete?», «Avete deciso?», «Ecco a voi» — живые реплики, которые вы услышите в любом итальянском ресторане. На курсе мы учим именно такой язык — тот, на котором Италия говорит на самом деле, а не только язык учебников.
Говорить как итальянцыНажмите на карточку, чтобы перевернуть. Сначала вспомните перевод — потом проверяйте себя.
👆 Совет: пройдите все карточки трижды — утром, днём и вечером. Так работает память.
Три коротких упражнения с мгновенной проверкой — прямо на странице.
Нажмите на ответ — страница сразу подскажет, верно ли.
1. Что такое «coperto» в счёте?
2. «Il primo» в итальянском меню — это…
3. Как правильно произносится bruschetta?
4. Вы вдвоём в пиццерии. Сколько пицц заказать?
5. Ужин окончен, а счёт всё не несут. Почему?
Впишите слово по-итальянски и нажмите «Проверить». Регистр и ударения не важны.
1. Un per due, per favore. (Столик на двоих, пожалуйста.)
2. Cosa ci ? (Что вы нам посоветуете?)
3. Sono allergico noci. (У меня аллергия на орехи.)
4. Senza , per favore. (Без лука, пожалуйста.)
5. Il , per favore. (Счёт, пожалуйста.)
Ситуации из жизни. Выберите подходящую фразу.
1. Вы не едите мясо и хотите предупредить официанта.
2. Вам принесли ризотто, а вы заказывали лазанью.
3. Ужин был великолепный, и вы хотите похвалить кухню.
Понравилось проверять себя? На курсе таких упражнений — сотни, и все они выстроены в систему: от первого «Buongiorno» до фраз, которые вы строите сами. 15 минут в день — и итальянский становится вашим.
Хочу заниматься системноТо, что делает вас за итальянским столом «своим», — негласные правила, о которых не пишут в меню.
Рестораны открываются на ужин около 19:00–19:30, а итальянцы приходят к 20:00–21:00 (на юге — ещё позже). Зато и кухня закрывается: услышали «la cucina chiude alle 22» — заказывайте, не откладывая.
Просить пармезан к пасте с морепродуктами — гастрономическое табу: считается, что сыр забивает вкус моря. Официант может вежливо отказать — не обижайтесь, это забота о блюде.
Одна пицца на человека, едят её ножом и вилкой (руками — можно, но чаще в неформальных местах). И да, настоящая неаполитанская пицца с «мокрой» серединой — это не недопечённость, а канон.
Масло к хлебу не подают: хлеб нужен, чтобы в конце собрать им соус с тарелки. Этот жест называется fare la scarpetta [фа́рэ ла скарпэ́тта] — и это лучший комплимент повару.
Ristorante — более формально и дорого; trattoria — семейно, по-домашнему и дешевле; osteria — исторически совсем простое место с местной кухней. Сегодня границы размыты, но домашнюю пасту чаще ищите в trattoria.
В ресторане вам почти всегда предложат бутилированную воду: naturale или frizzante. Вода из-под крана (acqua del rubinetto) — редкость, хотя попросить её не запрещено.
Обязательных чаевых нет: coperto и servizio уже делают своё дело. Хотите поблагодарить — округлите счёт или оставьте пару евро. Фраза «Tenga il resto» («Сдачи не надо») всегда работает.
В конце ужина вам могут принести лимончелло, граппу или амаро «offerto dalla casa» — за счёт заведения. Это знак симпатии. Отказаться можно, но улыбнуться и сказать «Grazie mille!» — приятнее.
С этим разговорником вы закажете ужин без стресса. Но представьте: вы понимаете, ЧТО говорите и ПОЧЕМУ — шутите с официантом, спрашиваете про блюда, делаете комплименты. Для этого нужно всего 15 минут в день.
Начать говорить по-итальянски →Школа итальянского Perché · тысячи учеников с 2011 года