В ресторане и пиццерии — карманный разговорник | Perché
Карманный разговорник · для новичков

В ресторане и пиццерии

Попросить столик, разобраться в меню, заказать пасту, пиццу и вино, предупредить об аллергии и не удивиться слову coperto в счёте. Всё, чтобы итальянский ужин был удовольствием, а не квестом. Сохраните страницу — она заменит переводчик за столиком.

Шаг 1

Столик: заходим и садимся

В Италии не принято молча садиться за свободный столик — дождитесь у входа, пока вас встретят, или скажите волшебную фразу: «Un tavolo per due, per favore».

💡 Siamo in quattro — дословно «мы есть в четырёх». Так итальянцы говорят «нас четверо». Не пытайтесь перевести с русского дословно — просто запомните формулу: siamo in due, siamo in tre, siamo in cinque…

«Siamo in quattro» невозможно построить, переводя с русского слово за словом, — у итальянского своя логика. Именно ей мы учим на курсе: не переводить в голове, а думать по-итальянски с первых уроков.

Начать думать по-итальянски
Знать обязательно

Структура итальянского ужина

Итальянское меню устроено не как русское: здесь нет «салатов» и «горячего», зато есть чёткая последовательность. Заказывать все ступени не обязательно — но знать их нужно, чтобы читать меню.

1

L'antipasto

[ланти́пасто] · закуска

Брускетты, прошутто с дыней, карпаччо, тарелка сыров. Открывает аппетит, но легко может его и закрыть — порции щедрые.

2

Il primo

[иль при́мо] · первое

Внимание: «первое» — это не суп! Il primo — это паста, ризотто, ньокки или лазанья. Не супы, а именно паста — королева раздела.

3

Il secondo + il contorno

[иль сэко́ндо + иль конто́рно] · второе + гарнир

Мясо или рыба — «в чистом виде», без гарнира. Гарнир (contorno: овощи, картофель, салат) заказывается и оплачивается отдельно.

4

Il dolce

[иль до́льчэ] · десерт

Тирамису, панна-котта, торт дня. После десерта — un caffè (эспрессо!). Капучино в конце ужина итальянцы не пьют.

💡 Никто не ждёт, что вы закажете все четыре ступени. Абсолютно нормально взять только primo, или antipasto + secondo, или разделить antipasto на двоих. А вот заказать один салат на двоих в час ужина — уже не очень принято.
Шаг 2

Заказ: меню, советы, «я буду…»

Две главные формулы заказа: «Per me…» («Мне…») и «Prendo…» («Я возьму…»). А если растерялись — спасает вопрос «Cosa ci consiglia?».

⚠️ Произношение, которое выдаёт туриста: bruschetta — это [брускэ́тта], а не «брушетта»! В итальянском ch читается как «к»: bruschetta, zucchine [дзукки́нэ], gnocchi [нье́… нет — ньо́кки]. Скажете правильно — заслужите уважительный кивок официанта.

«Prendo gli spaghetti» — почему gli, а не привычное i? Форма артикля зависит от первой буквы слова. Звучит пугающе, но на курсе это правило укладывается в один короткий урок — и дальше работает автоматически.

Приручить артикли
Шаг 3

Пицца: заказываем как местные

Главное правило пиццерии: одна пицца — один человек. Пиццу здесь не делят на компанию и не режут на кусочки заранее — каждый ест свою, ножом и вилкой.

💡 В классической пиццерии пиццу подают целой и неразрезанной — это знак уважения к продукту, а не забывчивость. Хотите, чтобы разрезали? Скажите: «Può tagliarla, per favore?» [пуо́ талья́рла пэр фаво́рэ] — «Можете её разрезать, пожалуйста?»

«Senza cipolla», «ben cotta», «può tagliarla» — вы уже настраиваете заказ под себя. А теперь представьте, что вы можете выразить ЛЮБОЕ пожелание, а не только те, что есть в разговорнике. Именно этому учит курс: 15 минут в день — и вы строите свои фразы сами.

Строить фразы самому
Шаг 4

Напитки: вода, вино, «что будете пить?»

Первый вопрос официанта почти всегда — «Da bere?» («Что будете пить?»). Готовьте ответ заранее.

💡 Vino della casa — «домашнее вино» заведения, которое подают в графине (una caraffa). Это не «дешёвое плохое вино», а часто отличное местное — и по очень честной цене. Заказать его — совершенно нормально, так делают сами итальянцы.
Шаг 5

Аллергии, вегетарианство, особые просьбы

Формула безопасности: «Sono allergico / allergica a…» — «У меня аллергия на…». Итальянские рестораны относятся к этому очень серьёзно: аллергены по закону указаны в меню.

Sono vegetariano или sono vegetariana? Одна буква — и понятно, кто говорит: мужчина или женщина. Род и его окончания — фундамент итальянского, и на курсе мы закладываем его в первые же уроки, спокойно и без зубрёжки.

Заложить фундамент
Шаг 6

За столом: ещё хлеба, не то блюдо, комплименты

Всё, что может понадобиться между «buon appetito» и десертом.

💡 Похвала — валюта Италии. Скажите «È tutto buonissimo!» или «Complimenti al cuoco!» — и не удивляйтесь, если в конце ужина на столе появится лимончелло offerto dalla casa — за счёт заведения.
Шаг 7

Счёт: просим, делим, оплачиваем

В Италии счёт не принесут, пока вы не попросите, — торопить гостей считается невежливым. Ваш ход: «Il conto, per favore».

⚠️ Coperto [копэ́рто] — фиксированная плата за: хлеб, сервировку и место за столом, обычно €1–3 с человека. Это не обман и не чаевые — это законная практика, сумма указана в меню. Увидели строчку «coperto» в счёте — всё в порядке.

Possiamo, paghiamo, aspettiamo — заметили? Окончание -iamo всегда означает «мы». Одно окончание — и вы говорите за всю компанию. Таких надёжных закономерностей в итальянском много, и на курсе мы собираем из них систему.

Увидеть систему языка
Словарик

Ресторанный словарь: всё по полочкам

Мини-словарь — со всеми артиклями, потому что в итальянском слово без артикля как паста без соуса.

Практика

Мини-диалоги: три сцены за столом

Прочитайте вслух — сначала по ролям, потом сами за обоих. Это репетиция вашего настоящего итальянского ужина.

Сцена 1 · Приходим без брони

CameriereBuonasera! Quanti siete?Добрый вечер! Сколько вас?
ВыBuonasera! Siamo in due. Avete un tavolo libero?Добрый вечер! Нас двое. У вас есть свободный столик?
CameriereSì, certo. Preferite dentro o fuori?Да, конечно. Вы предпочитаете внутри или на улице?
ВыFuori, se possibile.На улице, если можно.
CamerierePrego, seguitemi. Ecco il menù. Da bere?Пожалуйста, следуйте за мной. Вот меню. Что будете пить?
ВыUna bottiglia d'acqua naturale e mezzo litro di vino della casa, per favore.Бутылку воды без газа и пол-литра домашнего вина, пожалуйста.
CameriereSubito!Сейчас же!

Сцена 2 · Заказываем полный ужин

CameriereAvete deciso?Вы решили?
ВыQuasi… Cosa ci consiglia come primo?Почти… Что вы нам посоветуете на первое?
CameriereLe tagliatelle ai funghi porcini sono la nostra specialità.Тальятелле с белыми грибами — наше фирменное блюдо.
ВыPerfetto, allora prendo le tagliatelle. E come secondo, la bistecca.Отлично, тогда я возьму тальятелле. А на второе — стейк.
CameriereContorno?Гарнир?
ВыPatate al forno, per favore. Ah, e sono allergica alle noci.Запечённый картофель, пожалуйста. Ах да, у меня аллергия на орехи.
CameriereNessun problema, lo dico al cuoco.Без проблем, я скажу повару.
ВыGrazie mille!Большое спасибо!

Сцена 3 · В пиццерии: заказ и счёт

ВыPer me una margherita con la bufala. E per te?Мне «Маргериту» с буйволиной моцареллой. А тебе? (спрашиваете друга)
ДругUna diavola, ma poco piccante, per favore. E senza cipolla.«Дьяволу», но не очень острую, пожалуйста. И без лука.
CameriereVa bene. Da bere?Хорошо. Что будете пить?
ВыDue birre medie, per favore.Два средних пива, пожалуйста.
Вы (после ужина)Era tutto buonissimo! Il conto, per favore.Всё было очень вкусно! Счёт, пожалуйста.
CameriereEcco a voi.Вот, пожалуйста.
ВыPossiamo pagare separatamente?Можно нам заплатить раздельно?
CameriereCerto, nessun problema!Конечно, без проблем!

«Quanti siete?», «Avete deciso?», «Ecco a voi» — живые реплики, которые вы услышите в любом итальянском ресторане. На курсе мы учим именно такой язык — тот, на котором Италия говорит на самом деле, а не только язык учебников.

Говорить как итальянцы
Запоминаем

Карточки для запоминания

Нажмите на карточку, чтобы перевернуть. Сначала вспомните перевод — потом проверяйте себя.

Un tavolo per due
Столик на двоих
Siamo in quattro
Нас четверо
Il menù, per favore
Меню, пожалуйста
Cosa ci consiglia?
Что вы нам посоветуете?
Il primo
Первое: паста, ризотто, суп
Il contorno
Гарнир (заказывается отдельно)
Da bere?
Что будете пить?
Il vino della casa
Домашнее вино заведения
Sono allergico a… / allergica a…
У меня аллергия на…
Senza cipolla
Без лука
Ancora un po' di pane
Ещё немного хлеба
Non ho ordinato questo
Я это не заказывал(а)
È tutto buonissimo!
Всё очень вкусно!
Il conto, per favore
Счёт, пожалуйста
Il coperto
Плата за куверт (хлеб, сервировка)
Possiamo pagare separatamente?
Можно нам заплатить раздельно?

👆 Совет: пройдите все карточки трижды — утром, днём и вечером. Так работает память.

Проверьте себя

Упражнения

Три коротких упражнения с мгновенной проверкой — прямо на странице.

Упражнение 1 · Выберите правильный вариант

Нажмите на ответ — страница сразу подскажет, верно ли.

1. Что такое «coperto» в счёте?

2. «Il primo» в итальянском меню — это…

3. Как правильно произносится bruschetta?

4. Вы вдвоём в пиццерии. Сколько пицц заказать?

5. Ужин окончен, а счёт всё не несут. Почему?

Упражнение 2 · Впишите пропущенное слово

Впишите слово по-итальянски и нажмите «Проверить». Регистр и ударения не важны.

1. Un per due, per favore. (Столик на двоих, пожалуйста.)

2. Cosa ci ? (Что вы нам посоветуете?)

3. Sono allergico noci. (У меня аллергия на орехи.)

4. Senza , per favore. (Без лука, пожалуйста.)

5. Il , per favore. (Счёт, пожалуйста.)

Упражнение 3 · Что вы скажете?

Ситуации из жизни. Выберите подходящую фразу.

1. Вы не едите мясо и хотите предупредить официанта.

2. Вам принесли ризотто, а вы заказывали лазанью.

3. Ужин был великолепный, и вы хотите похвалить кухню.

Понравилось проверять себя? На курсе таких упражнений — сотни, и все они выстроены в систему: от первого «Buongiorno» до фраз, которые вы строите сами. 15 минут в день — и итальянский становится вашим.

Хочу заниматься системно
Инсайдерская информация

Советы и тонкости итальянского застолья

То, что делает вас за итальянским столом «своим», — негласные правила, о которых не пишут в меню.

🕗

Ужин начинается поздно

Рестораны открываются на ужин около 19:00–19:30, а итальянцы приходят к 20:00–21:00 (на юге — ещё позже). Зато и кухня закрывается: услышали «la cucina chiude alle 22» — заказывайте, не откладывая.

🧀

Сыр и морепродукты не дружат

Просить пармезан к пасте с морепродуктами — гастрономическое табу: считается, что сыр забивает вкус моря. Официант может вежливо отказать — не обижайтесь, это забота о блюде.

🍕

Пицца — личное дело каждого

Одна пицца на человека, едят её ножом и вилкой (руками — можно, но чаще в неформальных местах). И да, настоящая неаполитанская пицца с «мокрой» серединой — это не недопечённость, а канон.

🥖

Хлеб — не закуска, а инструмент

Масло к хлебу не подают: хлеб нужен, чтобы в конце собрать им соус с тарелки. Этот жест называется fare la scarpetta [фа́рэ ла скарпэ́тта] — и это лучший комплимент повару.

🏷

Ristorante, trattoria, osteria

Ristorante — более формально и дорого; trattoria — семейно, по-домашнему и дешевле; osteria — исторически совсем простое место с местной кухней. Сегодня границы размыты, но домашнюю пасту чаще ищите в trattoria.

💧

Вода — только из бутылки

В ресторане вам почти всегда предложат бутилированную воду: naturale или frizzante. Вода из-под крана (acqua del rubinetto) — редкость, хотя попросить её не запрещено.

💶

Чаевые — по желанию

Обязательных чаевых нет: coperto и servizio уже делают своё дело. Хотите поблагодарить — округлите счёт или оставьте пару евро. Фраза «Tenga il resto» («Сдачи не надо») всегда работает.

🍋

Дижестив в подарок

В конце ужина вам могут принести лимончелло, граппу или амаро «offerto dalla casa» — за счёт заведения. Это знак симпатии. Отказаться можно, но улыбнуться и сказать «Grazie mille!» — приятнее.

Фразы — это меню.
Курс — это сам вкус.

С этим разговорником вы закажете ужин без стресса. Но представьте: вы понимаете, ЧТО говорите и ПОЧЕМУ — шутите с официантом, спрашиваете про блюда, делаете комплименты. Для этого нужно всего 15 минут в день.

Начать говорить по-итальянски →

Школа итальянского Perché · тысячи учеников с 2011 года

Разговорник «В ресторане и пиццерии» подготовлен школой итальянского языка Perché. Сохраните страницу — пригодится за столиком! 🍕
КОНТАКТЫ
ОсТАЛСЯ ВОпрОс?
нужен быстрый ответ?
НАПИШИТЕ В TELEGRAM
СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ
Made on
Tilda